jueves, 18 de febrero de 2010

Lorca, Buñuel y Dalí: Sin Límites (La Película)



Es la última película que he visto. La verdad que llevaba tiempo esperando verla pero daba la casualidad que no la encontraba, y esta vez, he tenido la oportunidad de verla con "miSielo" en V.O.S. (y no, no voy de intelectual que se las dan por ver películas en su idioma original) porque de otro modo era imposible. Claro está es que no la he visto ni en el cine, ni a través de un videoclub (esos lugares en peligro de extinción).



La película se basa en la relación entre el pintor Salvador Dalí (Robert Pattinson) y el poeta Federico García Lorca (Javier Beltrán). La ambigüedad sexual de ambos y la coincidencia en la Residencia de Estudiantes de Madrid en los años 20 ha alimentado todo tipo de rumores, en los que ahonda esta película. Junto a la pareja protagonista, otro invitado de excepción: Luis Buñuel, interpretado por Matthew McNulty.

En sí, la película me ha gustado mucho, primero por distintos lugares que me han recordado a este verano, ejemplo es la iglesia de Cadaqués. Ese ha sido uno de los pocos escenarios "reales" que ha utilizado su director, Paul Morrison.
Y segundo, como protagonistas están los dos artistas españoles que más me gustan: Lorca como gran dramaturgo, mi obra favorita "La casa de Bernarda Alba" y Salvador Dalí como pintor, como genio. Las obras que más me pueden llegar a gustar son: "Muchacha en la ventana" y "Metamorfosis de Narciso". Pero de lo que se trata este post es de la película.

La verdad que el señor Paul Morrison junto a su guionista, no se documentaron nada acerca de la vida de estos grandes artistas españoles del siglo XX. El primer fallo monumental es que se nombra a Gala como “mujer de Picasso” cuando conoció a Dalí, cuando cualquiera que tenga el más mínimo interés en el Arte sabe que era esposa y musa del poeta francés Paul Eluard (solo hay que buscar en Google para obtener esa información). Otro error enorme se dice que Lorca era el único andaluz al que Dalí y Buñuel conocían en Madrid (¿qué es de Rafael Alberti y otros tantos? Solo busquen: "Residencia de Estudiantes de Madrid - 1920" y díganme que les aparece).
Hay otras tantas en que se hace un ridículo espantoso: un obrero se dirige al personaje de Lorca con un inglés algo dudoso, por llamarlo de algún modo, para terminar con un castizo "gracias" (esta parte solo se puede oír, y bien clara, en V.O.)

Lo dicho, si pretenden hacer la película en inglés con vistas a una distribución internacional, pero con actores españoles para asegurarse la participación económica de productoras españolas al menos deberían asegurarse de que: los actores tenga una buena fonética inglesa si no queremos ser "el hazme reír" de los países anglosajones y otra muy importante, DOCUMENTACIÓN que hoy en día con esto de "la internet" se tiene todo a mano.
votar

No hay comentarios: